Los jóvenes se toman grandes molestias para adqurir diplomas que les garanticen buenos empleos. Pero poco se preocupan por desarrollar su carácter y su personalidad. La buena conducta y el carácter son los requisitos más esenciales del ser humano. Son la base de la vida espiritual. Si el aspecto espiritual es descuidado, el ser humano se convierte en un ser artificial y mecánico, desprovisto de toda característica humana. Hoy mucha gente no entiende lo que significa la espiritualidad. Es el conocimiento de la Divinidad, que es la verdadera naturaleza del ser humano. La espiritualidad revela el principio básico, inmanente en todo, y que sostiene al Cosmos entero.
Youngsters take great pains to acquire degrees for securing good jobs. But they hardly take any trouble to develop their character and personality. Good conduct and character are the most essential requisites for a man. They are the basis for spiritual life. If the spiritual aspect is neglected, man becomes an artificial, mechanical being with no genuine human quality in him. Many people today do not understand what is meant by spirituality. It is the knowledge of Divinity, which is man's true nature. Spirituality reveals the basic principle that is immanent in everything and sustains the entire Cosmos.
1 comentario:
de nada.....es importante para la conciencia colectiva....
Publicar un comentario